说说刚来德国时的趣事

作者:张家老三 日期:15-12-28 字体:  阅读:

  刚来德国,德语一点都不懂,与人交流只能用英语。记得第一天把儿子从幼儿园里接出来的时候,老师跟我们说了一个单词:Tschüss。当时捉摸着,老师应该是在和我们说再见,可是这个音也太怪了,在中国人听起来像是“去死”的音。自己寻思了好几天,也没个结果。后来让老公问了单位的德国人同事,才知道果真是再见的意思。哎呀,终于学到了第一个德语单词,心中很是得意,和人告别时也来句Tschüss。没想到过了几天,又听见别人在告别的时候说什么什么Morgen之类的话,自己回家查字典,Morgen是上午、早上和明天的意思,怎么能和再见扯到一块去呢。百思不得其解,只好再让老公去问。这才知道,Bis Morgen也是德国人告别时经常用的一句话,意思是明天见。

  德国人经常将一些酱类的调料,比如番茄酱、芥末酱做成像牙膏一样的管状物。有一次我去超市,由于家里牙膏快用完了,正好赶上一管牙膏样的东西特价,想也没想,顺手就放进了购物车。回到家,跟儿子说买了一款新牙膏,儿子很高兴,那时他五岁多,就喜欢新鲜的东西,说晚上睡觉前刷牙要用。我说行。晚上儿子很兴奋地尝试了这管淡绿色的“新牙膏”,问他感觉如何,他答到:还不错,就是有点辣,而且没有泡沫。我说,可能德国有的牙膏就没有泡沫吧。第二天早上,儿子坚持让我也试试这管“新牙膏”。我边刷边说,儿子,你说得真对,没有一点泡沫。可等刷完之后,总觉得嘴里不对劲,没有一点清爽的感觉,倒象是被糊上了一层东西。于是拿来字典,一个单词一个单词地查,才知道买错了,将一管芥末酱当成牙膏使了。

  德国的蔬菜种类比较少,常年吃的也就是土豆、胡萝卜、西兰花、各种生菜,偶尔也有很大很长的白萝卜、芹菜、白菜花,冬天也偶尔见到中国的大白菜。超市里,一般水果和蔬菜是摆在一起卖的。有一次去超市,看见一样袋装的像芹菜的东西在卖,看看牌子,不认识,想想这种杆样的东西应该跟芹菜差不多,不难吃,就买了一袋。回家也跟炒芹菜一样,洗干净,斜刀切成薄片,加点肉片炒了。一家人都很兴奋,因为这东西大家都没吃过。菜上桌子,老公第一个尝,看他那又皱眉头又吐舌头艰难下咽的表情,感觉不妙,自己也尝了一口,太酸、面,还略微带点涩。我和老公你看看我,我看看你,谁都没有吱声。儿子在一边着急地问:妈妈,怎么样?好不好吃啊?我故做镇静地说:嗯,味道还真不太一样。儿子又说:怎么不太一样啊?我说:要不你也尝尝?儿子迟疑地拿起筷子在碟子里挑了一块小的放进嘴里,立马跑到垃圾筐前吐了出来,还不停的吐舌头说:哎呀,难吃难吃,酸死了。这碟子菜就再也没人碰了。后来一打听才知道,这种东西,德国人是当作水果生吃的,特酸。我至今也不知它叫什么,也懒得去查字典,以后不买就是了。

评论
0位读者发表评论
关于我们联系我们友情链接网站地图
文学爱好者版权所有|赞赏
SiteMapRSS